TV STAR
今日もお天気が悪いですね・・・
強風、大雨の中、自転車で駅までの通勤・・・とっても苦痛でした。 そして、I got wet and felt miserable this morning.(濡れ、とても悲しい気持ち・・)になりました。 ★miserable(形容詞):みじめな、不幸な、哀れな、不愉快な、 夫から「Please write about boring TV programs in Japan on your blog.」と頼まれました。 笑いのツボがやはり少し違うので、日本のTV番組はおもしろくないと彼は言います。 日本語が分からないながらも、・・み★も★た氏のことはannoyingだと毎朝言っています。 さて、外国の人たちは日本のテレビ番組をどう思っているのかな?と思い Yahoo Americaで「Japanese TV」で検索をかけてみました。 おもしろいサイト、Japan zoneを発見したので紹介します。 日本を紹介する・・・サイトのようです。 その中で「TV STAR」というカテゴリーがありました。 どう選択しているのかは不明ですが・・飯島愛・タケシ、さんま、スマップ・・・ そして、笑えるのが叶姉妹、パパイヤ鈴木、デビー婦人などがリストアップされていました。 デビー婦人は散々な書かれ方でした・・ One of the most outspoken(遠慮なくずけずけと言う), and for many people probably(多分) one of the most hated(最も嫌われている), celebrities(有名人) on Japanese TV is Dewi Sukarno. she's a vibrant(活気に満ちた) and opinionated(頑固な、独断的な、自説をまげない) woman. In her own words(彼女自身の言葉で言えば), "I speak too(~しすぎる) directly(単刀直入). I can't speak diplomatically(駆け引きうまく、外交辞令的に、やんわりとした言い方で). I think people are afraid of what I am going to say." ★be afraid of : ~を恐れる、~が怖い 私は、単刀直入に喋り過ぎるのよ・・・ やんわりとした言い方で話す事は出来ないザマスの・・・ みんな、私が何を言い出すのかと・・怖がってるんだと思う・・ザマス・・ という感じでしょうか。 客観的に日本を読むのにおもしろいかもしれませんよ~ 妻夫木聡・・ハリウッドデビュー!記事も載っていました。 ハリウッド映画の割に・・知ってる俳優人ゼロの日本仕様ハリウッド映画な予感ですけどね・・
by serendipity_m72
| 2006-04-11 13:58
| blog
|
アメリカ人の夫から学ぶ・・・使える英語表現を紹介します♪何でも英語で言いたい!英語オタクな私です♪そして私の大好きなバンクーバーでのホームステイに興味のある方はどうぞご相談ください♪ご協力いたします。 by serendipity_m72
カテゴリ
以前の記事
お気に入りブログ
イタリア料理留学日記
きのうのつづき@USA パリときどきバブー f... どうなんかね、国際結婚。 フィレンツェ田舎生活便り イタリア子連れ放浪記 FROM LONDON バンクーバー写真 ローマの平日 versi... ArumakanBookLet La Vita Tosc... 気になる英語:NY Ti... ワタクシ的バンクーバー ワーキングウーマンの英語日記 フィレンツェ田舎生活便り2 メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||